关于萨松和他的诗歌

心有猛虎,细嗅蔷薇。我想大家对这句话都并不陌生,很多人在很多场合都曾经使用过这句话。但似乎也仅仅局限于知道这句话而已

后来仔细查了这句话的出处,才知道它原来出自英国诗人西格里夫.萨松代表作《于我,过去,现在以及未来》诗人余光中将其中的一句英文翻译为,心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于英国伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一张的战场上表型英勇,屡建战功。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争的恐惧和空虚。代表作中的心有猛虎,细嗅蔷薇成为脍炙人口的不朽佳作。

内涵段子 幽默笑话 故事大全 头条新闻