《赠孟浩然》作者:李白 原文 翻译 赏析

《赠孟浩然》作者:李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
   注解:
  1、红颜:指年青的时候。
  2、轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。
  3、卧松云:隐居。
  4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,
  5、清芬:指美德。
   来自:wuliaokankan.com

   译文:
  我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。
  少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
  明月夜常常饮酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草胸怀豁达。
  高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!

   赏析:
  全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。 诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。
内涵段子 幽默笑话 故事大全 头条新闻