《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》作者:刘长卿 原文 翻译 赏析

《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》作者:刘长卿
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。
   注解:
  1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。
  2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。
  3、孤城:指汉阳城,城后有山。
  4、角:古代军队中的一种吹乐器。
   来自:wuliaokankan.com

   译文:
  鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。
  汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
  汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。
  当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!

   赏析:
  这首诗仍然是遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。全诗以写景为主,但处处切题,以"汀洲"切鹦鹉洲,以"汉口"切夏口,以"孤城"切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向元中丞寄诗的意图。
内涵段子 幽默笑话 故事大全 头条新闻