快捷搜索: 1 语言 晚安 母语

《溪居》作者:柳宗元 原文 翻译 赏析

《溪居》作者:柳宗元
久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
   注解:
  1、簪组:这里是做官的意思。
  2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。
  3、滴:流放。
  4、夜榜:夜航。
  5、楚天:永州古属楚地。
   来自:wuliaokankan.com

   译文:
  长久被官职所缚不得自由,有幸这次被贬谪来到南夷。
  闲时常常与农田菜圃为邻,偶然间象个隐居山中的人。
  清晨我去耕作翻除带露杂草,傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。
  独往独来碰不到那庸俗之辈,仰望楚天的碧空而高歌自娱。

   赏析:
  这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由,独往独来,偷安自幸。前四句叙述到这里的原因和自己的行径。后四句叙述自己早晚的行动。首尾四句隐含有牢骚之意。"闲依农圃邻"、有"采菊东篱下"之概;"晓耕翻露草",有"晨兴理荒废"之风。沈德潜评说:"愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。"(《唐诗别裁集》卷四)这是很有见地的。
内涵段子 幽默笑话 故事大全 头条新闻